Nurmijärven kirjaston Aleksis Kivi -kokoelma

Käännökset

Käännöksiä

Englanti/English

The Dedalus Book of Finnish Fantasy

  • Edited by Johanna Sinisalo
  • Translated by David Hackston
  • Sisältää kertomuksen Tarina kalveasta immestä
  • Dedalus, Cambs 2005

Eva

  • Kihlaus
  • Translated by R. P. Cowl
  • A facsimile reprint from The Dublin Magazine 1926: X-XII With an introduction by Michael Wynne-Ellis
  • Publications of the Finnish – Irish society 1
  • Yritystieto Oy & Bookserve Ltd, Helsinki – Dublin 1980

Heath Cobblers and Kullervo

  • Nummisuutarit, a comedy in five acts
  • Kullervo, a tragedy in five acts
  • Translaled by Douglas Robinson
  • North Star Press, St. Cloud 1993

Odes

  • Runovalikoima
  • Selected and translated by Keith Bosley
  • Finnish Literature Society editions 611
  • Finnish Literature Society 1994

Seven Brothers

  • Seitsemän veljestä
  • A Novel
  • Translated by Alex Matson
  • Illustrated by Akseli Gallen-Kallela
  • Tammi, Helsinki 1959

Seven Brothers

  • Seitsemän veljestä
  • A Novel
  • Translated by Alex Matson
  • The translation has been revised for this third edition by professor Irma Rantavaara
  • 3. ed.
  • Tammi, Helsinki 1973

Seven Brothers

  • Seitsemän veljestä
  • Translated by Richard A. Impola
  • Finnish American translators association, New Paltz 1991

Seven Brothers: a Novel by Alexis Kivi

  • Seitsemän veljestä
  • Translated by Richard A. Impola
  • Aspasia Books, 2005

Voices from Finland

  • An anthology of Finlands verse and prose in English, Finnish and Swedish
  • Toimittanut Elli Tompuri
  • Sisältää katkelmat Seitsemästä veljeksestä, Kullervosta ja Nummisuutareista
  • Kääntänyt David Barrett et al.
  • Sanoma Oy, Helsinki 1947

Espanja/Spanish

Los siete hermanos

  • Seitsemän veljestä
  • Traduccion de Ursula Ojanen y Joaquin Fernandez
  • Alfaguara, Madrid 1988

Esperanto

La Botistoj

  • Nummisuutarit
  • Komedio en kvin aktoj
  • Permesite tradukis Hilma Hall
  • Finna Biblioteko Esperanta n:o 2
  • Otava, Helsingforso 1919

La Fiancigo; Lea

  • Kihlaus
    Tradukis el Finna lingvo Hilma Hall
  • Lea
    Tradukis el Finna lingvo Ilmari Ekström
  • Finna Biblioteko Esperanta n:o 3
  • Otava, Helsingforso 1920

Sep fratoj

  • Seitsemän veljestä
  • Trad. Ilmari Ekström sub la respondeco de Vilho Setälä
  • Kuvitus Ahto Numminen
  • Eldono Vilho Setälä, Helsinki 1947

Islanti/Icelandic

Sjö bræður

  • Seitsemän veljestä
  • Kääntänyt Aðalsteinn Daviðsson
  • Mál og Menning, Reykjavik 2000

Italia/Italian

I sette fratelli

  • Seitsemän veljestä
  • Instroduzione e traduzione a cura di P. E. Pavolini
  • Terza ristampa della prima edizione
  • Editrice Torinese, Torino 1958

Kurdi/Kurdish

Seitsemän veljestä

  • Kääntäjä: Ali Khezri
  • Kochar, Lappeenranta 2005

Liettua/Lithuanian

Septyni broliai

  • Seitsemän veljestä
  • 1950

Ndonga (Namibia)

Lea

  • Oshiyandwa molweetho lumwe
  • Elundululo ku T. E. Tirronen
  • Oniipa oshako, Ondangwa 1977

Norja/Norwegian

Sju brør

  • Seitsemän veljestä
  • Roman
  • Till norsk ved Hartvig Kiran, omsett frå svensk
  • 2. utgåva
  • Det norske samlaget, Oslo 1964

Sju brør

  • Roman
  • Till norsk ved Hartvig Kiran
  • Etterord av Brikt Jensen
  • Ill. av Erkki Tanttu
  • 1. opplag
  • Den norske Bokklubben, Oslo 1983

Sju brør

  • Roman
  • Till norsk ved Hartvig Kiran
  • 4. utgåva
  • Det Norske Samlaget, Oslo 1992

Sju brødre

  • Roman
  • Oversatt fra finsk og med etterord av Nøste Kendzior
  • Oktober, Oslo 1997

Persia/Persian

Häft Bäradär

  • Seitsemän veljestä
  • Dastan
  • Käänt. Nosrati Manoucher, käännetty englanninkielisestä laitoksesta
  • Baran, Su’ed 1999

Pyhämaan murre

Seittemä veljest haaproit pyhäsmaas

  • Pyhämaamurteinen käännös Seitsemästä veljeksestä
  • Aleksis Kiven kirjoittaman ja Riitta Nelimarkan mukaileman tekstin pohjalta laatinut Katriina Heikola ja Salme Leino
  • Piirrokset Salme Leino
  • Pyhämaan kotiseutuyhdistys, Uusikaupunki [1982]

Ranska/French

Les cordonniers de la lande

  • Nummisuutarit
  • Comédie en cinq actes
  • Kääntänyt Lucie Thomas & Aimo Sakari
  • Publications orientalistes de France, Paris 1988

Les sept frères

  • Seitsemän veljestä
  • Traduit du finnois par Jean Louis Perret
  • Stock, Paris 1985

Ruotsi/Swedish

Härkä-Tuomo

  • Ruotsinnos O. Manninen
  • Julkaisussa Ateneum IV
  • Hfors 1901

Kullervo

  • Viides näytös
  • Övers. av CK
  • Albumissa Lännetär III, utgifvet af Vestfinnar
  • Helsingfors 1864

Lea

  • Skådespel i två akter
  • Övers. från finskan af Per Åke Laurén
  • Svensk teater i Finland IX
  • Holger Schildts, Borgå 1916

Ledsnad

  • Ikävyys
  • Ruotsinnos Otto Manninen
  • Julkaisussa Ateneum IV
  • Hfors 1901

Ljunglandet och andra dikter

  • Kanervala ja muita runoja
  • I tolkning av Thomas Warburton
  • Atlantis, Stockholm 1995

Natt och dag

  • Yö ja päivä
  • Skådespel i en akt
  • Översättning och förord av Arvid Mörne
  • Svensk teater i Finland IV
  • Holger Schildts, Borgå 1915

Sju bröder

  • Seitsemän veljestä
  • Viides luku
  • Kääntänyt O Manninen
  • Julkaisussa Ateneum IV
  • Hfors 1901

Sju bröder

  • Tolkning av Elmer Diktonius
  • 3. genomsedda upplagan
  • Holger Schildts – Norstedt, Helsingfors – Stockholm 1964

Sju bröder

  • Övers. av Elmer Diktonius
  • Forumbiblioteket
  • Forum, Stockholm 1979

Sju bröder

  • Övers. och förord Thomas Warburton
  • Atlantis, Stockholm 1987

De sju Hundbröderna : hundaktig version av Aleksis Kivis roman Seitsemän veljestä (Sju bröder)

  • Svensk text Lars Huldén
  • Otava, Helsinki 2003

Sockenskomakarna

  • Nummisuutarit
  • Komedi i fem akter
  • Översatt till svenska av Per Åke Laurén
  • Svensk teater i Finland 2
  • Holger Schildts, Helsingfors 1917

Saksa/German

Bierfahrt nach Schleusingen

  • Olviretki Schleusingenissä
  • Komödie in vier Aufzügen
  • Aus dem Finnischen von Regine Pirschel
  • Hinstorff, Rostock 2000

Finnische lyrik aus hundert jahren

  • Sisältää runot Lied Meines Herzens (Sydämeni laulu); Schwermut (Ikävyys); Mutter und Kind (Äiti ja lapsi); Komm, lass uns gehn (Runon kartano; Kiven ruotsiksi kirjoittama Kom, låt oss gå till land)
  • Ins Deutsche übertr. von Friedrich Ege
  • Hrsg. von Horst Bienek
  • Merlin, Hamburg 1973

Die sieben brüder

  • Seitsemän veljestä
  • Übertragung aus dem Finnischen und Bearbeitung von
  • Josef Guggenmoos
  • Illustrationen von Dietrich Kirsch
  • Schwabenverlag, Stuttgart 1961

Die sieben brüder

  • Aus dem Finnischen übertragen von Rita Öhqvist
  • Mit einem Nachwort versehen von Tito Colliander
  • Vollständige Ausgabe
  • Winkler, München 1962

Die sieben brüder

  • Seitsemän veljestä
  • Aus dem finnischen von Gustav Schmidt
  • Mit Nachwort von Heinz Goldberg
  • Vollständige Ausgabe
  • 3. Auflag
  • Sammlung Dieterich 69
  • Dieterich, Leipzig 1972

Die sieben brüder

  • Seitsemän veljestä
  • Roman
  • Aus dem finnischen von Gustav Schmidt,
    Durchgesehen von Andreas F. Kelletat
  • Sammlung Trajekt 2
  • Otava, Helsinki 1980

Die sieben brüder : Roman

  • Seitsemän veljestä
  • Übersetzung von Edzard Schaper
  • Nachwort von V. A. Koskenniemi
  • 6. Auflage
  • Manesse, Zürich, [1982?]

Die sieben brüder

  • Seitsemän veljestä
  • Übersetzung von Edzard Schaper
  • Nachwort von V. A. Koskenniemi
  • 7. Auflage
  • Manesse Bibliothek der Weltliteratur
  • Manesse, Zürich 1991

Die sieben brüder

  • Seitsemän veljestä
  • Übersetzung von Edzard Schaper
  • Nachwort von V. A. Koskenniemi
  • 8. Auflage
  • Manesse Bibliothek der Weltliteratur
  • Manesse, Zürich 1997

Di sibe brüeder 1 – 2

  • Seitsemän veljestä
  • Bernin murre, Sveitsi
  • E Gschicht us Finland i ds Bäärndütsch übersetzt von H. U. Schwaar
  • Holzschnitte von Werner Hofmann
  • Viktoria, Ostermundigen – Bern 1988

Suomis Sang

  • Eine Sammlung neuerer finnischer Gedichte
  • Sisältää runot: Ochsen-Tuomas (Härkä-Tuomo); Das Lied vom Eichhörnchen (Oravan laulu); Wiegenlied (Sydämeni laulu); Die Schwermut (Ikävyys)
  • Otto Manninen nahm die Auswahl der Gedichte sowie die Übertragung aus dem Finnischen vor Heinrich Minden, Dresden 1921

Die verlobung

  • Kihlaus
  • Aus dem Finnischen von Friedrich Ege
  • Nürnberger Spiele 56
  • Glock und Lutz, Nürnberg 1953

Tanska/Danish

Syv brødre

  • Seitsemän veljestä
  • Oversat af Kjeld Elfelt, dignete oversat av Frank Jaeger
  • Traesnit af Sven Havsteen-Mikkelsen
  • Förste komplette udgave på dansk
  • Den Danske Forlag, København 1957

Ukraina/Ukrainian

Semero brativ : Roman

  • Seitsemän veljestä
  • Kääntänyt Oleksandr Zavgorodnij
  • Kalvaria, Lviv 2004

Unkari/Hungarian

A Hét testvér

  • Seitsemän veljestä
  • Fordította Rácz István, a versbetéteket Képes Géza fordította
  • Illusztrálta Tulipán László
  • Magyar Helikon, Budapest 1974

Viro/Estonian

Kihlus

  • Kihlaus
  • Ühejärguline naljaäitlus
  • Soome keelest ümberpannud A[nna] Prants
  • K. Sööt, Tartu 1906

Kullervo

  • Näidend viies vaatuses
  • Soome keelest tõlkinud Gerda Laugaste
  • Ill. Herald Eelma
  • Eesti Raamat, Tallinn 1990

Luulet

  • Runot
  • Soome keelest tõlkinud Debora Vaarandi
  • Eesti Raamat, Tallinn 1976

Nõmmekingsepad

  • Nummisuutarit
  • Komöödia viies vaatuses
  • Tõlkinud Friedebert Tuglas
  • Eesti Kirjanduse Selts, Tartus 1934

Nõmmekingsepad

  • Nummisuutarit
  • Tõlkinud Friedebert Tuglas
  • Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1957
  • 2 kpl

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Romaan
  • Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
  • Ill. A. Gallen-Kallela
  • Eesti Kirjastus, Tartus 1924
  • 2 kpl

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Romaan
  • Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
  • Ill. A. Gallen-Kallela
  • 3. trükk
  • Eesti Kirjastus, Tartus 1942

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Soome keelest tõlkinud Friedebert Tuglas
  • A. Gallen-Kallela illustratsioonid
  • Vaba Eesti, Stockholm, 1956

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Tõlkinud F. Tuglas
  • Ill. Erkki Tanttu
  • Eesti Raamat, Tallinn 1966

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Soome keelest tõlkinud F. Tuglas
  • Eesti Raamat, Tallinn 1971

Seitse wenda

  • Seitsemän veljestä
  • Soome keelest tõlkinud F. Tuglas
  • 7. trükk
  • Eesti Raamat, Tallinn 1983

Seitse wenda : Romaan

  • Seitsemän veljestä
  • Akseli Gallén-Kallela illustratsioonid
  • Tõlkinud Aivo Lõhmus
  • Eesti Raamat, Tallinn 2005

Õlleretk Schleusingenis : näitemäng neljas osas

  • Olviretki Schleusingenissä
  • Tölkinud Endel Mallene
  • Huma, Tallinn 2002

Vuorimari

Sym sumel : Roman

  • Seitsemän veljestä
  • Kääntänyt Valerij Alikov
  • Sarta, Tsikma 2005

Löysitkö sivulta etsimäsi tiedon?